Monday, August 22, 2011

Love is Synthesis (O amor é síntese)

Photo: Aleksandr Kutsayev
I started (and almost finished) writing a blog about the differences between poor and rich countries, in which I discussed how we can live in a world with so many contradictory realities. But suddenly I realized that I didn’t care about the nations and all their ambiguities. This week, there is just one thing that I can think about: my eldest daughter is getting married!

I am still trying to figure out how she went so fast from a fragile baby in my arms to a woman, ready to start a new life with the man she chose. But, somehow, time flew and now that her big moment is almost here, I am worrying about many different things: Is the wedding going to turn out the way my daughter and her fiancé planned? Am I going to make a fool of myself and cry during the entire ceremony? Is it going to rain? Is my other daughter going to give a nice talk about the bride and the groom? But, most of all, I wonder: is my older daughter going to have a happy marriage? Like all mothers, I wish so much that I could erase all problems from her life, leaving room only for happiness. However, I know that we all face problems and that, in fact, they help us to grow. So, I just hope she has the strength to overcome all the many obstacles and keep living, moving forward always toward her dreams.

As the wedding day approaches, my heart is full of memories, of emotions, of dreams. I hope my daughter finds what she is looking for in the decent, smart man she has chosen to marry. I hope they will soon have children to treasure. I hope that their love can overcome any obstacles and that they remain friends forever.  What else can a mother wish for? Life is so filled with uncertainties. Because of that, I also wish that, whatever difficulties they face in their married life, they face it holding hands. Then, one day when they are very old, they can look at each other and remark that their boat was able to withstand a lot of storms and stay on course.
I wish that my daughter and her husband- understand that love is not perfect. It requires work, requires thinking as a single unit, not an individual, and that, as the Brazilian poet Mario Quintana so well wrote in a poem, Love is Synthesis:

“Please do not analyze me
Do not be in the lookout for every weakness of mine.
If no one can resist a deep analysis,
Neither can I ...

Jealous, demanding, insecure, needy
All full of marks that life left
I see in every demanding cry
A request for a grace period, a call for love.

Love is synthesis
It is a data integration
There is no need to take apart or put together
No need to cut into slices
No one can hug just a piece

Wrap me all in your arms
And I'll be the perfect love.”


Comecei (e quase acabei) de escrever um blog sobre as diferenças entre os países pobres e ricos, discutindo como podemos viver num mundo com tantas realidades contraditórias. Mas, de repente, percebi que não me importava com a situação dos países e todas as suas ambiguidades. Esta semana, apenas uma coisa me interessa: minha filha mais velha vai se casar!

Ainda estou tentando descobrir como ela passou tão rápido de um frágil bebê nos meus braços a uma mulher, pronta para começar uma nova vida com o homem que escolheu. De alguma maneira, o tempo voou e agora que o seu grande momento está quase aqui, me preocupo com várias coisas: será que o casamento vai se realizar do jeito que minha filha e seu noivo planejaram? Vou dar uma de idiota e chorar durante a cerimônia inteira? Será que vai chover? Será que minha outra filha fará um discurso bonito sobre a noiva e o noivo? Mas, acima de tudo, eu me pergunto: será que minha filha mais velha será feliz no casamento? Como todas as mães, eu só queria poder apagar todos os problemas da vida dela, deixando espaço apenas para a felicidade. No entanto, sei que todos enfrentamos problemas e que, na verdade, eles nos ajudam a crescer. Então, só espero que ela tenha forças para superar seus impasses e continuar vivendo, avançando sempre em direção a seus sonhos.

Com a aproximação do dia do casamento, meu coração está cheio de lembranças, de emoções, de sonhos. Espero que minha filha ache o que está procurando no homem decente e inteligente que ela escolheu para se casar. Espero que em breve eles tenham filhos para amar. Espero que o amor deles possa superar qualquer obstáculo e que eles continuem sempre amigos. O que mais posso desejar como mãe? Sei que a vida é cheia de incertezas. Por isso, também desejo que, qualquer dificuldade que eles enfrentem na sua vida de casados, enfrentem de mãos dadas. Assim, um dia, quando estiverem bem velhos, poderão olhar um para o outro e constatar que seu barco venceu muitas tempestades sem sair da rota.

Eu gostaria que minha filha e seu futuro marido entendessem que o amor não é perfeito. Que o amor exige trabalho, exige que se pense como um casal. E que, como o poeta brasileiro Mario Quintana tão bem escreveu em um poema, amor é síntese:
Photo: Sharron Goodyear

"Por favor, não me analise
Não fique procurando cada ponto fraco meu.
Se ninguém resiste a uma análise profunda,
Quanto mais eu...

Ciumento, exigente, inseguro, carente
Todo cheio de marcas que a vida deixou
Vejo em cada grito de exigência
Um pedido de carência, um pedido de amor.

Amor é síntese
É uma integração de dados
Não há que tirar nem pôr
Não me corte em fatias
Ninguém consegue abraçar um pedaço.

Me envolva todo em seus braços
E eu serei o perfeito amor.”

Friday, August 12, 2011

Neglected people (As pessoas abandonadas)

Photo: Kenneth Cratty
     Over the last few weeks, when I go to the Spiritist Center I give a ride to a Colombian lady. On Monday, when I stopped my car and waited for her to go down the few steps in front of her house, I noticed that she was limping. Later, she told me she had fallen the evening before and had hurt herself very badly. She showed me the bruises on her two arms, on her legs, and confessed that her shoulder was hurting so much that she was afraid she had dislocated it. Had she gone to see a doctor? I wanted to know. No, she didn’t have health insurance, she told me.

     I was left almost speechless and could only sympathize with her predicament, by expressing my indignation about the healthcare services in this country. For the last 6 years the lady has been working in a bank, cleaning it. The bank sub-contracts the cleaning service to a company that doesn’t provide health insurance benefits to its employees. She can’t afford to pay $250 a month for a semi-decent health insurance. As a result, she is left with no insurance. If she went to an emergency room after her fall, in all likelihood she would end up with a bill for services amounting to about $10,000.

     Today, I had lunch with the fiancée of my daughter, who is a doctor, and asked him what someone could have done in that situation. Nothing, he told me. People who are really poor can apply for government insurance through Medicaid, but they need to be really, really poor. Someone who works in a McDonald from 9am to 5pm probably would not qualify because there are too many restrictions. Sometimes it is easier not to work because then you can get free health insurance…

    My mother-in-law is 94 years old and is entitled to get some help from the government since she lives by herself. She applied and was told that she could have a health aide come to see her three times a week to help her with her personal hygiene and some chores around the house.  But, since there are so many people waiting for these services and the government has no money, she needs to wait until her name gets to the top of the waiting list. The service center can’t say how long she has to wait. It might be months, or years… So, in fact, there is no help at all…

     How did it happen that in one of the most developed countries in the world people were left without any health insurance from the government and the same government discourages people from working so they can receive free services? I think about other countries like Canada, France, and even Brazil, where there might be long lines for services, but one can still receive free treatment. I wonder how the US could so utterly fail the hard-working people, both immigrants and American citizens, who live here, work hard, and contribute their sweat to make this country a better one.

     While the Congressmen in Washington allocate money for wars outside the US, inside the country, there is a helpless war against poverty. I wonder how they would feel if they had to live, just for one day, the life of the Colombian lady: waking up at 5am, boarding a train by 6am, arriving at work 1h40minutes later, and in the early evening coming home exhausted. The lady told me that she reads on the train, to educate herself. I am sure the Congressmen could use a ride in the train to educate themselves as well and to figure out how real people, their constituents, feel.


Nas últimas semanas, tenho dado carona para uma senhora colombiana quando vou ao Centro Espírita. Na segunda-feira, quando parei o carro e esperei que ela descesse alguns degraus em frente de sua casa, reparei que ela mancava. Mais tarde, ela contou que na noite anterior tinha caído e se machucado bastante. Mostrou-me os hematomas nos dois braços, nas pernas, e confessou que seu ombro doía tanto que estava com medo que tê-lo deslocado. Perguntei se havia ido ao médico. Ela me disse que não, pois não tinha seguro de saúde.

      Fiquei meio sem saber o que dizer e só pude simpatizar com sua situação, expressando minha indignação com o sistema de saúde deste país. Já fazem seis anos que essa senhora trabalha num banco, limpando-o. O banco terceiriza o serviço de limpeza para uma empresa que não fornece seguro de saúde para os empregados. A senhora não pode se dar ao luxo de pagar $250 por mês por um seguro de saúde mais ou menos decente. O resultado é que não tem seguro. Se fosse para um pronto-socorro depois de ter caído, com toda certeza teria acabado pagando uns $10.000.

      Hoje, almocei com o noivo da minha filha, que é médico, e lhe perguntei o que alguém poderia ter feito naquela situação. Nada, ele me disse. As pessoas que são realmente pobres podem solicitar seguro de saúde pelo governo. Mas, para serem aceitas, precisam ser muito, muito pobres. Alguém que trabalha num McDonald das nove da manhã às cinco da tarde, provavelmente não se qualificaria, porque há muitas restrições. Às vezes é mais fácil não trabalhar porque então a pessoa pode obter seguro de saúde gratuito ...

      A minha sogra tem 94 anos e teoricamente pode receber ajuda do governo já que vive sozinha. Ela se inscreveu e se qualificou para um serviço pelo qual uma ajudante de enfermeira iria até à casa dela três vezes por semana para ajudá-la com sua higiene pessoal e alguns serviços de casa. Mas, como muitas pessoas estão à espera desses serviços e o governo não tem dinheiro, ela precisa esperar até que seu nome chegue ao topo da lista de espera. O centro de assistência social não sabe quanto tempo ela terá que esperar. Pode ser meses, ou anos ... Então, na verdade, não há nenhuma ajuda do governo...

      Como pode um dos países mais desenvolvidos do mundo não ter seguro de saúde para todos, oferecido pelo governo, e por que esse mesmo governo quase que desencoraja as pessoas a trabalharem porque assim recebem serviços gratuitos? Em outros países como Canadá, França, e até mesmo Brasil, há longas filas para serviços de saúde, mas pode-se receber tratamento gratuito. Como os EUA podem ter abandonado totalmente esse povo trabalhador, constituído tanto por imigrantes quanto por cidadãos americanos, que vivem aqui, trabalham duro, e contribuem com seu suor para fazer deste país um país melhor?

      Enquanto os deputados e senadores de Washington alocam recursos para guerras no exterior, no seu próprio país estão perdendo a guerra contra a pobreza. Eu me pergunto como eles se sentiriam se tivessem de viver, apenas por um dia, a vida da senhora colombiana: acordando às 5 da manhã, pegando um trem às seis horas, chegando 1h e 40 minutos depois no trabalho, e voltando para casa exaustos já de noite. A senhora me disse que lê no trem, para se educar. Acho que os deputados e os senadores poderiam usar um tempo num trem para se educar também e  descobrir como os
cidadãos de verdade se sentem.

Wednesday, August 3, 2011

Brazilians vs. Laziness (Os brasileiros e a preguiça)

Two weeks ago, my house was filled with the sounds of hymns. There were two Brazilian men painting my living-room. As they worked,  I heard them discussing women, cars, life in the US, what was going on in the Brazilian community and, more specifically, in the Universal Church. From time to time, one of them would start a religious song. It made me wonder about these two young men who had such faith they felt the need to praise the Lord while working.

On the days they were painting my house, they arrived at 8am, stopped less than ½ hour to eat lunch, and left around 6pm or later.  I thought about the reputation Brazilian people have of being lazy and concluded that this could not be farther from the truth: these guys worked extremely hard . And they aren’t an exception. Almost all Brazilians I meet in the US work very hard. The women clean houses from Monday to Saturday, resting only on Sunday. The men work construction, doing the jobs Americans refuse to do.

Brazilians have the habit of saying bad things about their countrymen.  There are many jokes about the laziness inherent in the people. In 1928, the writer Mário de Andrade wrote the novel “Macunaíma” portraying a hero without a character, who was always too lazy to do anything. The novel became a classic of Brazilian literature.

Somehow, Brazilians seem to be proud of their soccer skills, the beauty of their women, their forests and beaches, but not of the way they work. In Brazil, it seems almost like a sin to praise someone who works hard. It is much more politically correct to make fun of these people and pretend that nobody works. 
After have been living in the US for 26 years, this is one of the mysteries of Brazilian culture I find hard to understand and explain to foreigners. The Americans admire the Brazilian “joie de vivre” but also compliment us on our work ethic. As for us, we prefer to point out that Brazilians talk on the cellular while driving and also drink and drive.  But aren’t Americans famous for that too? I had an American friend who not only drove while holding his cellular, but had a cup of coffee in the other hand as well. Brazilians say that their countrymen don’t respect lines and spread tables on the sidewalks. How about the French who totally ignore the concept of lines and have countless cafés on the sidewalks? They say that Brazilians forge documents. How about that entire town in Romania full of crooks that got rich stealing money over the Internet? So, Brazilians are lazy? How about the Spanish, who take two hour siestas or the Thais, who after lunchtime sleep wherever they are? Funny how we prefer to ignore these facts…

In the same way Brazilian men like to cultivate their reputation of “macho,” it seems that the people in general like to think of themselves as carefree. What is wrong with admitting that we do work hard and being proud of that? I guess this is a question Brazilians will not be able to give me an answer.

Há duas semanas, minha casa estava cheia de músicas religiosas. Os dois brasileiros que pintavam minha sala de estar conversavam a respeito de mulheres, carros, a vida nos EUA, as novidades da comunidade brasileira e, mais especificamente, da Igreja Universal. De tempos em tempos, um deles cantava um hino religioso. As músicas me deixaram pensando sobre aqueles dois jovens que tinham tanta fé que sentiam a necessidade de louvar o Senhor durante o horário de trabalho.

Nos dias em que eles estavam pintando a minha casa, chegavam às 8 da manhã, paravam menos de meia hora para almoçar e só iam embora às seis ou mais tarde. Lembrei-me da reputação que o povo brasileiro tem de ser preguiçoso e conclui que isso não podia estar mais longe da verdade: aqueles caras trabalhavam duro. E não eram exceção. Quase todos os brasileiros que encontro aqui nos EUA trabalham muito. As mulheres limpam casa de segunda a sábado, descansando apenas no domingo. Os homens se dedicam à construção, fazendo trabalhos que os americanos se recusam a fazer.

Os brasileiros têm o hábito de falar mal dos seus compatriotas. Há muitas piadas sobre a preguiça inerente dos brasileiros. Em 1928, o escritor Mário de Andrade escreveu o romance "Macunaíma" no qual ele retratava um herói sem caráter, sempre com preguiça de fazer qualquer coisa. O romance se tornou um clássico da literatura brasileira.

Por alguma razão, os brasileiros se orgulham de suas façanhas no futebol, da beleza de suas mulheres, das suas florestas e praias, mas não da forma como o povo trabalha. No Brasil, parece quase um pecado elogiar alguém que trabalha duro. É mais comum caçoar dessas pessoas e fazer de conta que ninguém trabalha.

Depois de ter vivido nos EUA há 26 anos, esse é um dos mistérios da cultura brasileira que acho difícil de entender e explicar aos estrangeiros. Os americanos admiram a alegria de viver dos brasileiros mas  também elogiam nossa ética profissional. Quanto a nós, preferimos ressaltar que os brasileiros falam no celular enquanto dirigem e também bebem e dirigem. Mas os americanos não são famosos por fazerem isso também? Eu tinha um amigo americano que dirigia falando no celular que ele segurava com uma mão, enquanto com a outra equilibrava uma xícara de café. Os brasileiros dizem que seus compatriotas não respeitam filas e espalham mesas nas calçadas. E os franceses que ignoram totalmente o conceito de filas e têm inúmeros cafés nas calçadas? Dizemos que os brasileiros falsificam documentos. Que tal aquela cidade inteira na Romênia cheia de vigaristas que ficam ricos roubando dinheiro pela internete? Ah, os brasileiros são preguiçosos? E os espanhóis, que tiram sonecas de duas horas, ou os tailandeses que também dormem depois do almoço seja lá onde estiverem? Engraçado como preferimos ignorar esses fatos ...

Da mesma forma que os homens brasileiros gostam de cultivar a sua reputação de "macho", parece que o povo brasileiro em geral gosta de cultivar a imagem de alguém que não está nem aí para o trabalho. O que está errado em admitir que fazemos um bom trabalho e ter orgulho disso? Acho que essa é uma pergunta que os brasileiros não serão capazes de me responder.

Photo: Wikimedia Commons, Hammocks in Brazil